O grupo interinstitucional NEVE (NÚCLEO DE ESTUDOS VIKINGS E ESCANDINAVOS, criado em 2010) tem como principal objetivo o estudo e a divulgação da História e cultura da Escandinávia Medieval, em especial da Era Viking, por meio de reuniões, organização de eventos, publicações e divulgações em periódicos e internet. Parceiro internacional do Museet Ribes Vikinger (Dianamarca), Lofotr Viking Museum (Noruega), The Northern Women’s Art Collaborative (Universidade de Brown, EUA), Reception Research Group (Universidad de Alcalá) e no Brasil, da ABREM (Associação Brasileira de Estudos Medievais) e PPGCR-UFPB. Registrado no DGP-CNPQ. Contato: neveufpb@yahoo.com.br

terça-feira, 10 de fevereiro de 2015

SAGA DE NJÁLL É TRADUZIDA AO PORTUGUÊS





Uma das mais importantes e famosas sagas islandesas acaba de ser traduzida do nórdico antigo ao português: Brennu-Njáls saga, ou simplesmente a Saga de Njáll. A tradução foi incorporada à tese de doutorado em estudos da tradução pela UFSC, de autoria de Théo Borba Moosburger. Théo é conhecido do público brasileiro por sua tradução da Saga dos Volsungos pela editora Hedra e Três sagas islandesas pela UFPR. Atualmente é professor do CELIN, Centro de Línguas e Interculturalidade em Curitiba.


As tese pode ser acessada neste link.